他对犹大人说,我们要建造这些城邑,四围筑墙,盖楼,安门,作闩。地还属我们,是因寻求耶和华我们的神。我们既寻求他,他就赐我们四境平安。于是建造城邑,诸事亨通。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.

亚撒呼求耶和华他的神说,耶和华阿,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华我们的神阿,求你帮助我们。因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华阿,你是我们的神,不要容人胜过你。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.

亚撒和跟随他的军兵追赶他们,直到基拉耳。古实人被杀的甚多,不能再强盛,因为败在耶和华与他军兵面前。犹大人就夺了许多财物,

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.

又打破基拉耳四围的城邑。耶和华使其中的人都甚恐惧。犹大人又将所有的城掳掠一空,因其中的财物甚多,

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

及至得了水气,还要发芽,又长枝条,像新栽的树一样。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

但人死亡而消灭。他气绝,竟在何处呢。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

海中的水绝尽,江河消散乾涸。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去。愿你为我定了日期,记念我。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

人若死了岂能再活呢。我只要在我一切争战的日子,等我被释放(被释放或作改变)的时候来到。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

3637383940 共854条